Как правильно пишется адрес в документах пример

Как правильно пишется адрес в документах пример

Нюансы


Если необходимо отправить письмо из раздела деловой корреспонденции за границу, нужно помнить о том, что следует почтительно относится к тому лицу, которому направляется послание. Так, к должностным лицам женского пола необходимо обращаться следующим способом:

  1. Miss – если женщина незамужняя.
  2. Mrs – если женщина замужняя.
  3. Ms – просто женщина (если ее положение неизвестно).

Что касается мужчин, то тут все предельно просто и незамысловато. К ним нужно прибавлять приставку Mr.

Важной окажется та информация, что без имени и фамилии эти приставки сами по себе не пишутся. После данного обозначения ставится точка. Однако если нужно отправить письмо в Великобританию, то в таком случае после официального обращения и перед именем точка не ставится. Интересным окажется и тот факт, что, согласно требованиям королевской почтовой службы, название города должно быть написано прописными буквами.

Интересным окажется и тот факт, что, согласно требованиям королевской почтовой службы, название города должно быть написано прописными буквами. 17 июня, 2014 Статья закончилась.

Вопросы остались? Комментариев 1 Следят за новыми комментариями — 7 Загрузить аватар Отмена Ответить Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий. Отмена Сохранить × Причина жалобы Нежелательная реклама или спам Материалы сексуального или порнографического характера Оскорбление Детская порнография Пропаганда наркотиков Насилие, причинение себе вреда Экстремизм Взлом аккаунта Фейковый аккаунт Другое Сообщить

АДРЕСАТ – ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО

По ГОСТ Р 6.30-2003 инициалы пишутся перед фамилией любого должностного лица.

Если письмо направляется руководителю государственного органа, то наименование организации включается в должность, Ф.И.О. указываются в дательном падеже, инициалы пишутся перед фамилией: Если письмо адресуется руководителю коммерческой организации, то в должность включается наименование организации с указанием организационно-правовой формы (в полном или сокращенном виде), инициалы пишутся перед фамилией: Если письмо адресуется заместителю руководителя, в наименование должности включается название организации.

Фамилия указывается в дательном падеже: Если адресатом документа является руководитель структурного подразделения, то вначале указывается наименование организации в именительном падеже, затем в дательном падеже наименование должности лица с указанием структурного подразделения, например: Что меняет ГОСТ Р 7.0.97-2016? Согласно п. 5.15 нового ГОСТ:

  1. перед фамилией допускается употреблять сокращение «г-ну» (господину), если адресат мужчина, или «г-же» (госпоже), если адресат женщина:
  2. при адресовании письма должностному лицу инициалы ставятся после фамилии;

Как уточнить индекс

Для автора значимого документа пример почтового адреса покажет, что наиболее важным моментом в нем станет верное указание индекса.

Сотрудники почты не всегда смогут оперативно помочь его найти.Они пользуются бумажным справочниками, и в условиях очередей и спешки возможны ошибки. Поэтому еще до обращения на почту необходимо найти верную комбинацию цифр. В этом поможет:

  1. сервис pochta.ru/post-index. Здесь достаточно ввести город, наименование улицы и номер дома и программа выдаст точный индекс.
  2. любой поисковик;

Правильное и разборчивое указание индекса поможет письму быстрее покинуть пункт сортировки, автоматический способ обработки корреспонденции требует возможности увидеть все цифры и мгновенно определит место направления, поэтому числа на конверте необходимо писать, следуя рекомендуемым линиям.

При отправке в национальные республики и за границу

Для национальных республик РФ: данные отправителя и получателя можно писать на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.

Для отправлений за границу: данные получателя нужно писать латинскими буквами и арабскими цифрами. Можно написать адрес получателя на языке страны назначения.

Наименование страны назначения в любом случае нужно указать и на русском языке тоже.

Составные части реквизита «адресат»

Максимально реквизит «адресат» может состоять из следующих составных частей:

  1. указание должности получателя (в дательном падеже);
  2. наименование учреждения, организации (в именительном падеже);
  3. наименование структурного подразделения (в именительном падеже);
  4. фамилия и инициалы (в дательном падеже, инициалы указываются после фамилии, например: Иванову С.П.);
  5. почтовый адрес.

Каждая из указанных составных частей адресата печатается с новой строки. Расстояние между ними 1-1,5 межстрочных интервала.

Длина максимальной строки не должна превышать 12 см и ограничивается правой границей текстового поля.

Знаки препинания — точки и запятые — не ставятся. Допускается центрировать каждую строку адресата по отношению к самой длинной строке.

Как правильно сокращать

Чтобы правильно указать юридический адрес при регистрационных действиях надо использовать только допустимые сокращения.

Например, как в таблице ниже.ПолностьюСокращенноРеспубликаРесп Крайкрай Областьобл Районр-н Городг Поселок городского типапгт Селос Деревняд Территориятер Микрорайонмкр Шоссеш Бульварб-р Проспектпр-кт Улицаул Переулокпер Тупиктуп ДомДОМ Строениестр Посмотреть полный список используемых сокращений можно по .

Если сокращения будут не из этого списка, то налоговая может отказать в регистрации.

Пишем почтовый адрес, как человеки

2 апреля 2015 в 16:54

  1. ,
  2. ,
  3. ,

Мне совершенно непонятна выгода от удобного интерфейса. Да, он красивый, с ним проще работать.

Но как посчитать материальную пользу? Пять лет назад в аэропортах звучал синтезированный голос, объявляя прилёты и вылеты с разорванной интонацией после каждого слова.

Иногда даже отличалась скорость речи для разных слов.

И вот пару недель назад я заслушивался новыми объявлениями о вылетах. Было чувство, что их целиком записал профессиональный диктор, который всю жизнь учился на эту роль.

Интерфейс стал лучше, он стал более натуральным. Стал ли я от этого больше летать? Вряд ли. Может, у меня появилось предпочтение между аэропортами? Не думаю, что это настолько важный момент. Тем не менее, зачем-то люди потратили время и деньги на приведение объявлений к естественному виду. И это очень круто! Мне нравится естественное представление информации автоматизированными системами, как будто с вами общается живой человек.
И это очень круто! Мне нравится естественное представление информации автоматизированными системами, как будто с вами общается живой человек.

Мне кажется, что это мелкие детали, которые формируют отношение к вашему продукту в целом. И если это отношение положительное, то вас будут выбирать в дальнейшем и рекомендовать друзьям. В статье я расскажу, как показывать адрес одной строкой так, будто его написал человек.

Я не могу с уверенностью сказать, что, прочитав статью, вы увеличите прибыль. Но мне бы очень хотелось, чтобы как можно больше систем писали адреса красиво. Все правила, описанные ниже, мы выработали сами.

Большинство из них используем или скоро подключим на .

Полтора года назад мы задумались, как писать адреса по-человечески. Гугл не дал ответа, как упростить адрес, поэтому мы стали общаться с лингвистами, проводить тесты и экспериментировать. Мы стремились выработать правила формирования понятного адреса с минимальной длиной, написанного так, как его пишут люди.

Чтобы автоматически формировать адреса, нам нужен источник адресов. Если знаете о , пропустите этот пункт.

Для остальных расскажу, что в России адреса формируются иерархически:

  • У каждого адреса есть субъект. В России 85 субъектов. Например: Московская область, Республика Коми, Москва. По административному делению Москва находится не в Московской области, это самостоятельный город-регион. Химки находятся в Московской области, а не в Москве. А вот Зеленоград, наоборот, — в Москве.
  • В субъектах есть районы и города. Город без района в субъекте является городским округом. Например, Новосибирск подчинён непосредственно субъекту “Новосибирская область”. В ФИАС есть признак статуса центра для городов и населённых пунктов. Эта информация нам пригодится в дальшейшем при формировании адреса одной сторокой.
  • В районах есть города и населённые пункты.
  • В городах есть улицы и населённые пункты. Согласно ФИАС, там ещё бывают дополнительные территории: обычно это гаражно-строительные кооперативы, садово-некоммерческие товарищества и т.п.
  • В населённых пунктах есть улицы, дополнительные территории (такие же, как и в пункте 4) и дома. Бывают дома, которые не на улице, а просто в населенном пункте.
  • Часто в адресе указывают район города, например, “Москва, Алексеевский р-н”, или “Новосибирск, Щ”. К сожалению, внутригородские районы отсутствуют в ФИАС и КЛАДР, поэтому мы не будем использовать их при автоматическом построении адреса.

Для начала рассмотрим строку целиком. В России привыкли писать адреса от наиболее верхнего уровня административного деления к нижнему. Привычный порядок элементов таков:

  • город;
  • субъект;
  • населенный пункт;
  • район;
  • дом;
  • улица;
  • расширение дома (корпус, строение, подъезд, этаж, квартира, офис,.).

Например, “Московская Область, Мытищинский Район, Мытищи Город, Ульяновская Улица, Дом 3” Кроме этого, важен порядок слов внутри каждого уровня.

Например, правильно писать “Город Санкт-Петербург” вместо “Санкт-Петербург Город”, или “Алтайский Край” вместо “Край Алтайский”. Порядок определяется по-своему для каждого типа:

  1. Регион, область, край, автономный округ: сначала название, потом тип.
  2. Республика, город: сначала тип, затем название.
  3. Элементы в городах: районы, улицы, площади и т.п. Порядок элементов может быть как “наименование тип”, так и “тип наименование”. Мы используем свой порядок для каждого типа в зависимости от окончания наименования и частоты встречаемости. Например, мы пишем “Москва, Авиационный переулок” и “Москва, переулок Александра Невского”.

Не забываем и про исключения:

  1. Чувашская Республика имеет замечательный тип Чувашия (то есть наименование региона “Чувашская Республика -”, а тип — “Чувашия”), его пишем после наименования: “Чувашская Республика — Чувашия, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”, или опускаем вовсе и удаляем тире в конце наименования: “Чувашская Республика, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”
  2. “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра” пишем без типа, так как “автономный округ” есть в названии по ФИАС/КЛАДР. Пример: “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра, г Ханты-Мансийск, ул Анны Коньковой, д 1”

Адрес из ФИАС: Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64 после перестановки элементов в правильном порядке превращается в Россия, Республика Татарстан, Город Казань, Улица Братьев Касимовых, дом 64 Читать стало проще.

Но можно сделать еще лучше и короче.

Простая вещь, которая поможет сделать адрес более читаемым, — визуальное разделение наименований и типов при помощи заглавных литер.

Все типы пишем с маленькой буквы, все наименования — с большой. Посмотрите сами, второй вариант читается быстрее: До: Камчатский Край, Город Петропавловск-Камчатский, Улица Беринга, Дом 90, Квартира 61 После: Камчатский край, город Петропавловск-Камчатский, улица Беринга, дом 90, квартира 61 Сокращения типов есть в ФИАС. Мы используем их, добавляем свои правила, основанные на комментариях заказчиков, а часть оставляем как есть: Очень много типов с сокращениямиААЛ: аал АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК: а/я АВТОДОРОГА: автодорога АВТОНОМНАЯ ОБЛАСТЬ: Аобл АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ: АО АЛЛЕЯ: аллея АРБАН: арбан АУЛ: аул БЕРЕГ: берег БУГОР: бугор БУЛЬВАР: б-р ВАЛ: вал ВЛАДЕНИЕ: влд ВОИНСКАЯ ЧАСТЬ: в/ч ВОЛОСТЬ: волость ВЪЕЗД: въезд ВЫСЕЛКИ: высел (устаревшее) ВЫСЕЛКИ(ОК): высел ГОРОД: г ГОРОДОК: городок ГОРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск (устаревшее) ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТИВ: гск ГАРАЖНО-СТРОИТ-НЫЙ КООПЕРАТИВ: гск САДОВОЕ ТОВАРИЩЕСТВО: сад тов СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП.ОБРАЗОВАНИЕ: сельское мо ДАЧНОЕ НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: днп ЭСТАКАДА: эстакада ДАЧНЫЙ ПОСЕЛОК: дп ДЕРЕВНЯ: д ДОМ: дом ДОРОГА: дор Ж/Д ОСТАНОВОЧНЫЙ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее) Ж/Д ОСТАНОВ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее) Ж/Д ОСТАНОВ.

(ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ БУДКА: ж/д_будка ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ КАЗАРМА: ж/д_казарм ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ: ж/д_ст ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПЛАТФОРМА: ж/д_платф ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПОСТ: ж/д_пост ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ РАЗЪЕЗД: ж/д_рзд ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ТОЧКА: жт ЖИЛАЯ ЗОНА: жилзона ЖИЛОЙ РАЙОН: жилрайон ЗАЕЗД: заезд ЗАИМКА: заимка ЗОНА: зона КАЗАРМА: казарма КАНАЛ: канал КВАРТАЛ: кв-л КИЛОМЕТР: км КОЛЬЦО: кольцо КОМНАТА: комн КОРДОН: кордон КОРПУС: к КОСА: коса КРАЙ: край КУРОРТНЫЙ ПОСЕЛОК: кп ЛЕСПРОМХОЗ: лпх ЛИНИЯ: линия МАССИВ: массив МЕСТЕЧКО: м МЕСТНОСТЬ: местность МИКРОРАЙОН: мкр МОСТ: мост НАБЕРЕЖНАЯ: наб НАСЕЛЕННЫЙ ПУНКТ: нп ОБЛАСТЬ: обл ОКРУГ: округ ОСТРОВ: остров ПАРК: парк ПЕРЕЕЗД: переезд ПЕРЕУЛОК: пер ПЛАНИРОВОЧНЫЙ РАЙОН: п/р ПЛАТФОРМА: платф ПЛОЩАДКА: пл-ка ПЛОЩАДЬ: пл ПОГОСТ: погост ПОЛУСТАНОК: полуст ПОСЕЛЕНИЕ: п ПОСЕЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА: пгт ПОСЕЛОК И(ПРИ) СТАНЦИЯ(И): п/ст ПОСЕЛОК СЕЛЬСКОГО ТИПА: п (устаревшее) ПОСЕЛОК: п ПОЧИНОК: починок ПОЧТОВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ: п/о ПРОЕЗД: проезд ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА: промзона ПРОСЕК: просек ПРОСЕКА: просека ПРОСЕЛОК: проселок ПРОСПЕКТ: пр-кт ПРОТОК: проток ПРОТОКА: протока ПРОУЛОК: проулок РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК: рп РАЗЪЕЗД: рзд РАЙОН: р-н РЕСПУБЛИКА: Респ РЯДЫ: ряды САД: сад САДОВОЕ НЕКОМ-Е ТОВАРИЩЕСТВО: снт СЕЛО: с СЕЛЬСКАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ: с/а СЕЛЬСКИЙ ОКРУГ: с/о СЕЛЬСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ: с/п СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП.

ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗО: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо СЕЛЬСОВЕТ: с/с СКВЕР: сквер СЛОБОДА: сл СПУСК: спуск СТАНИЦА: ст-ца СТАНЦИЯ: ст СТРОЕНИЕ: стр ТЕРРИТОРИЯ: тер ТРАКТ: тракт ТУПИК: туп УЛИЦА: ул УЛУС: у УЧАСТОК: уч-к ФЕРМА: ферма ХУТОР: х ШОССЕ: ш ЧУВАШИЯ: Чувашия ВЕЛАЯТ: велаят ГОРСОВЕТ: горсовет УЕЗД: уезд ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН: экономический район ЭТРАП: этрап ФЕРМЕРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: ф/х НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: н/п ДАЧНОЕ НЕКОМ-Е ПАРТНЕРСТВО: днп БАЛКА: балка БУХТА: бухта МАЯК: маяк ГОРКА: горка ТОННЕЛЬ: тоннель МЫС: мыс Если вы хотите составить свои правила для сокращений типов, то обратите внимание на два момента:

  1. При сокращении типов можно не бояться потерять уникальность в рамках строки с адресом. Все типы стоят рядом с наименованиями, и человек без труда может определить, что подразумевается под сокращением. Например, в адресе “респ Татарстан, д Набережные Моркваши, д 45” без объяснения понятно, что первая д — это деревня, а вторая д — дом.
  2. Тем не менее, сокращение должно быть понятным. Например, вместо адреса “Москва п Турчанинов”, где “п” может быть как переулком, так и проспектом или площадью, лучше написать “Москва, пер Турчанинов”.

В некоторых случаях люди сокращают слова “Большая” и т.п.

в названиях улицы, например “Б.

Ордынка”. Но автоматически делать это страшно, так как можно потерять уникальность наименования. Адрес до сокращения типов: Россия, республика Татарстан, город Казань, улица Братьев Касимовых, дом 64. Адрес после: Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64. Следующий шаг к идеальному адресу — удаление избыточной информации.
Следующий шаг к идеальному адресу — удаление избыточной информации.

Если адрес используется для доставки корреспонденции, то избыточную информацию лучше оставить для упрощения сортировки посылок и писем. Если же адрес нужен только для идентификации места человеком или предполагается курьерская доставка по городу, то удаление избыточной информации сделает адрес более естественным и читаемым.

Предлагаем такие правила:

  • Удаляем тип у города. Название города уникально в рамках одного района, так что эта информация не критична. Было “г Воронеж”, остался “Воронеж”.
  • Удаляем регион у городских округов (это крупнейшие города в регионах, про них я писал выше). Эти города известны и уникальны в России. Например, пишем не “Новосибирская область Новосибирск”, а просто “Новосибирск”.
  • Удаляем район у центров районов (признак есть в ФИАС и КЛАДР). Они уникальны и достаточно известны в рамках региона. Например, пишем не “Московская обл, Можайский р-н, г Можайск”, а “Московская обл, г Можайск”
  • Удаляем страну, если это Россия. Редкие случаи вроде села Париж не повлияют на восприятие: “Челябинская обл, Нагайбакский р-н, село Париж”.
  • Удаляем город, если это понятно из контекста. Афиша концертов в Екатеринбурге? Хватит писать слово “Екатеринбург” в адресе каждой площадки.

Пока я писал статью, появилась идея удалять слово “улица”. Мне кажется, если этот тип не указан, он воспринимается как умолчательный. Давайте проведём эксперимент: “Москва, Тверская”.

О чем подумали, об улице? Однако, есть ещё Тверская площадь. Впрочем, это пока неподкреплённое предположение, и делать так следует на свой страх и риск. Было бы интересно услышать комментарии по этому поводу.

После удаления очевидных сущностей адрес из примера примет более читаемый вид: Было: Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64. Стало: Казань, Братьев Касимовых, д 64 или, если позволяет контекст: Братьев Касимовых, д 64 Мы не удаляем тип у дома, так как обычно в адресе содержится ещё и указание на квартиру или корпус, и тогда отсутствие некоторых типов нам кажется странным. Но это дело вкуса: Братьев Касимовых, 64, корп 1, кв 1 или Братьев Касимовых, д 64, корп 1, кв 1 Если в адресе есть только дом, то без слова “дом” адрес будет смотреться только лучше: Братьев Касимовых, 64 Наш адрес уже хороший и красивый, мы можем его отображать в интерфейсе.

Есть одно ноу-хау, как можно его ещё больше упростить при помощи форматирования: разбиваем на две строки, в первой пишем город, район, субъект (именно в такой последовательности) а во второй — населенный пункт, улицу и всё остальное. Изначальный адрес из ФИАС: Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64.

Напишем так: Казань, Братьев Касимовых, 64 На этом всё. Надеюсь, информация вам пригодится и вы научите «говорить» ваши программы на естественном языке. Если есть вопросы по адресам, обращайтесь.

Мы эту тему любим и всегда стараемся помочь. Теги: Добавить метки Укажите причину минуса, чтобы автор поработал над ошибками Отправить анонимно Пометьте публикацию своими метками Метки лучше разделять запятой.

Например: программирование, алгоритмы Сохранить

  1. 133
  2. 45,7k
  3. +15

Нарушение Опишите суть нарушения Отправить Выберите рекомендации для отправки автору: Указан только блог Орфографические ошибки Пунктуационные ошибки Отступы Текст-простыня Короткие предложения Смайлики Много форматирования Картинки Ссылки Оформление кода Рекламный характер Отправить Machine Learning, Self-Driving cars Поделиться публикацией

  1. 10 ноября 2014 в 13:31 +16 19,1k 80
  2. 12 марта 2015 в 14:55 +14 13,6k 90
  3. 26 мая 2015 в 13:19 +22 13,7k 116

Технические вопросы

  1. Отделять ли интервалами элементы реквизита «Адресат»?

Реквизит «Адресат», как правило, занимает несколько строк. В п. 6.1 Методических рекомендаций по внедрению ГОСТ Р 6.30­2003 (утверждены Росархивом) сказано, что реквизиты документа из нескольких строк печатают через один межстрочный интервал.

Составные части реквизитов «Адресат», «Гриф утверждения документа», «Отметка о наличии приложения», «Гриф согласования документа» отделяют друг от друга 1,5–2 межстрочными интервалами.

Аналогичная норма содержится в новом ГОСТ Р 7.0.97­2016 в разделе 3, устанавливающем общие требования к изготовлению документов: «Многострочные реквизиты печатаются через один межстрочный интервал, составные части реквизитов отделяются дополнительным интервалом»:

  1. Как выравнивать реквизит «Адресат»?

Многострочный реквизит «Адресат» оформляют с выравниванием по левой границе зоны, занятой реквизитом, или центруют относительно самой длинной строки, например: В. Ф. Макеева, канд. ист. наук, доцент Источник: https://www.profiz.ru/sr/7_2017/rekvizit_adresat/

Адрес на английском для отправки в США

Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния).

Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com. Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами: JAMES KERRY 438 DARK SPURT SAN FRANCISCO CA 94528 USA Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию.

Например: Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.

Неточности и при написании юр.адреса могут послужить причиной отказа в регистрации ООО

Самые типичные неточности – результат невнимательного заполнения документов: орфографические, пунктуационные ошибки и опечатки.

Каждая из них не только потребует устранения, но и повлечет неизбежный отказ в регистрации ООО. Причем исправлять ошибку придется во всех документах компании, включая лицензию, где тоже указывается адрес. Второй блок ошибок связан с недостаточно точно прописанным адресом.

Недавний пример: организация получила отказ в регистрации в 46 МИФНС, когда не написала индекс — с отсылкой на существующие правила написания. Другой организации отказали в регистрации из-за отсутствия номера комнаты, где она расположена (был указан только номер офиса). Ужесточение требований к написанию юр.адреса подталкивают предпринимателей .

Но здесь есть свои сложности. Если «прописывать» ООО по адресу проживания одного из учредителей (если он одновременно является руководителем), нужно учитывать, что совладелец может в любой момент продать свою долю в компании и выйти из бизнеса.

А гендиректор и вовсе – лицо нанятое, сменяемое. Так что не всегда разумно указывать в уставных документах домашний адрес одного из совладельцев или – руководителя. В то же время, рандомная выездная проверка налоговиков происходит по месту регистрации ООО. И в этом помещении, на момент инспектирования, должны присутствовать кассовые аппараты, сейф, печать организации и пр.

И в этом помещении, на момент инспектирования, должны присутствовать кассовые аппараты, сейф, печать организации и пр. Согласно правилам, регистрация промышленного предприятия в жилом помещении невозможна – это тоже нужно учитывать собственникам.

Использование жилого помещения для осуществления профессиональной деятельности или ИПД проживающими в нем на законных основаниях гражданами допускается при условии, что это не нарушает права и законные интересы других жильцов, а также соответствует требованиям, предъявляемым к жилому помещению. Поэтому регистрировать свою компанию все же лучше по , к которому в последующем не будет претензий от работников гос.

структур, банков и контрагентов.

Как правильно писать адрес доставки на английском языке?

Согласно Международным правилам, адрес почтового отправления, пересылаемого в Россию должен быть написан на русском языке латинским буквами, т.е.

при помощи транслитерации:

  1. Квартира — сокр. kv. и её номер.
  2. Аналогичным образом прописывается область, автономный округ, край и республика: obl. Samarskaya, ao. Yamalo-Nenetskiy, kr. Krasnodarskiy, resp. Komi.
  3. Имя и Фамилия получателя, напр. Vasiliy Ivanov.
  4. Район — сокр. r-n и название Oktyabr`iskiy.
  5. Адрес дома — dom или № с последующей цифрой.
  6. Переулок — pereulok или сокр. per.
  7. Город, поселок, деревня. Название крупного города можно (но не обязательно) написать в международном формате — Moscow, Samara и др. Название небольших городов, поселков и деревень пишем на латинице. Можно уточнить тип населенного пункта, например poselok Avangard.
  8. Улица — сокращенно ul., название латинскими буквами — Mira, Lukacheva.

Некоторые буквы из русского алфавита на латинском языке пишутся сочетанием двух букв.

Например: ч-ch, ф-ph, я-ya, ж-zh, ю-yu, ш-sh, щ-sch, х-kh. Мягкий и твердый знак обозначаются апострофом `.

Правила написания официальных наименований

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  1. постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).
  2. указов Президента Российской Федерации;

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  1. распоряжений Президента Российской Федерации;
  2. протоколов заседаний и совещаний;
  3. распоряжений Правительства Российской Федерации;
  4. проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.
  5. приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;
  6. служебных писем;
  7. документов справочного характера;

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами… НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ

  • Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

  • Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз».

    Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений».

    Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.

  • С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования.

    Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

  • С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

  • Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
  • Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
  • В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

  • Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
  • Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».
  • С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

  • Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

  • Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».

  • С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.

  • Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.

НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

  • С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

  • С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
  • Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).

  • С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.

  • С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».

В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft». Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).

НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

  • С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
  • В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.

НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

  • С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

  • Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
  • Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
  • Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации.».

  • Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
  • С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ

  • С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188

    «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера»

    , Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О.», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

  • С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.
  • При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации».; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании».
  • Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы. В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с… НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ

  • В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.
  • С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.
  • В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:
    • с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
    • с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».
  • С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.

  • с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
  • с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ

  • Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.

  • с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
  • С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.

  • со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
  • С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.

  • С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года: Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.
  • Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.
  • Через дефис пишутся сложные географические названия:
  • с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
  • С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.

  • представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
  • Пишутся слитно сложные географические названия:
    • со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
    • с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
    • с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
    • представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
  1. сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;
  2. названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;
  3. существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;
  4. названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;
  5. иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.
  6. названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск);

Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река).

Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус.

Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

  • С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

  • С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.
  • С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:
  1. образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.
  2. образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;
  • В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).

ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ

  • В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок.

    Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.

  • С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.
  • С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п.

    (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов.

    Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п.

    в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.

ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ

  • С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.

  • С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.

НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

  • С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».
  • Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».

  • Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н.

    Толстого, в Собрании сочинений Ч.

    Диккенса.

Пишем международный адрес!

У каждой страны свои правила написания адреса.